一號論文網

論文搜索
全部由博士、碩士撰寫
保證原創,版權歸您
保證PASS,否則退款
發表在CN省級以上刊物
全部由博士、碩士撰寫
保證出刊,否則退款
與高校保持同步
檢測抄襲比率
提供中英文檢測
提供多種語言互譯
專業權威翻譯
提供各層次的筆譯
文章保證省唯一性
嚴格審核
價格實惠,性價比高

關于構建通信工程專業雙語教學模式的思考

[摘要]文章論證了通信工程專業開展雙語教學的必要性,依據移動通信課程雙語教學的實踐經驗,針對通信工程專業開展雙語教學的課程體系、教學團隊、教材建設、 教學方法、評價機制五個方面進行了探討。
  [關鍵詞]通信工程專業 雙語教學 英語思維 雙語課程群
  [作者簡介]李會雅(1981- ),女,河北衡水人,河北大學電子信息工程學院,講師,研究方向為通信工程信息處理。(河北 保定 071002)門晉喜(1980- ),男,河北衡水人,95866部隊無線電導航教研室,講師,研究方向為無線電通信。(河北 保定 071051)薛文玲(1975- ),女,河北永年人,河北大學電子信息工程學院,副教授,研究方向為通信工程信息處理。(河北 保定 071002)
  [課題項目]本文系2012年保定市科學技術研究與發展指導計劃“直放站回波抵消算法研究”(課題編號:12ZG016)、2010年河北大學工商學院教學改革研究項目“通信工程專業實踐教學體系建設研究”(課題編號:JX2010033)和2009年河北大學第六批教育教學改革研究項目“基于問題的教學方法在通信工程專業基礎課中的應用研究”(課題編號:JX06-Y-33)的研究成果之一。
  [中圖分類號]G642 [文獻標識碼]A [文章編號]1004-3985(2013)06-0107-02
  實施雙語教學是應用型本科院校培養具有國際競爭力人才的有效途徑,深入開展雙語教學可快速擴大師生的專業科技英語詞匯量;有利于與國外先進大學及教學機構開展國際合作,進一步分享國際上先進的教育教學資源,推動我國高等教育水平更上新臺階;同時有助于增強畢業生在就業市場上的競爭力,為日后進入合資及外資企業工作打下良好基礎。
  一、通信工程專業開展雙語教學的必要性
  雙語教學最早起源于加拿大的沉浸式(Bilingual Education)雙語教育,是指學習的引導者與學習者圍繞某一門非語言學科的知識與技能、過程與方法、情感態度價值觀,遵循一定的學科標準,在思維水平上運用兩種語言媒介,通過傳授、仿效與內化等過程而進行的學校活動,以建立跨文化交流的能力和意識為最終目的。雙語教學形式上以英語為主母語為輔,但應擺脫單純講授英語語言語法知識和專業詞匯機械記憶的模式,取而代之以提高教師專業素質和培養教師與學生英語思維為根本目標。不同民族和語系的思維方式及語言外殼是存在本質區別的,只有形成英語思維,才能領略英語思維的精髓,透徹地理解雙語教學課程,吸取其他民族的精神財富。
  信息技術起步并發展于西方,英語是世界通用語言,是國際科學研究領域科技信息的主要載體,這賦予了英文文獻資料較強的時效性和權威性。為了更好地掌握通信工程專業的發展脈絡,汲取世界上信息技術最新科研成果的營養,拓展教師和學生的視野,有必要扎實推進通信工程專業雙語教學模式的嘗試。
  二、通信工程專業雙語教學模式的構建
  雙語教學模式是跨多學科的新型教學模式,通信工程專業雙語教學模式的構建,是一項長期持續性的工程。本文從移動通信課程雙語教學的實踐經驗出發,對課程體系、教學團隊、教材建設、 教學方法、評價機制的構建,提出了具體措施。
  (一)建構性的雙語課程教學體系是雙語教學有效性的切實保障
  僅僅依靠一兩門雙語教學課程無法達到素質教育的培養目標,必須建成雙語教學課程群,使實施雙語教學的課程達到通信工程專業所有開設課程的5%~10%。設置科學系統的課程體系框架是保證雙語教學成功的首要條件。現代課程理論認為,課程體系的框架是開放性的,課程間的關聯性可通過回歸性發展課程的深度,課程間的嚴密性依賴于教與學相互作用的過程本身,應該在不斷探索、組合、思索中尋找最適合的模式。具體制定過程中,首先應認真研究本專業的培養計劃和課程體系,做到合理安排全部課程的開課時間、課時長短,避免密集的課程安排;其次要注意到各門課程間的銜接關系和不同課程的難易程度。在全體教師參加的前提下,吸納并鼓勵學生參與到課程體系的討論與制定中來,充分考慮學生的意見,使學生的主動性得到最大程度的發揮。堅持每學期末及時對現行教學大綱、教學內容、教學方法和教學效果進行總結和反思,形成靈活、開放、動態的課程體系修訂模式。總之,課程體系的建設過程中既要考慮課程間的相關性,又要兼顧與國際接軌的敏銳性,達到母語教學課程和雙語教學課程并重的態勢,有力推進獨立院校高等教育的國際化進程。
  (二)結構合理的教學團隊是促進雙語教學課程動態持續發展的良好基礎
  雙語教學課程對教師的要求更嚴格,不僅專業要精深,英語口語表述流暢,還要求熟練運用英語闡述專業知識,解析重點專業詞匯。擁有一支高水平的師資隊伍,才能確保雙語教學課程取得實質性的進展,否則會造成教學資源的浪費,甚至會導致雙語教學課程的學科損傷。目前,信息與工程學院擔任雙語教學課程的教師均擁有非英語專業的碩士學歷,教師在已具備的英語基礎上,通過近年來專業英語和專業課的教學,積累了實施雙語教學的經驗,但英語表達能力還有待提高。
  1.教師培訓。加強教育教學理論的學習,參加雙語教學專家的報告會,及時了解雙語教學動態。教師可利用課余時間查閱雙語教學研究資料和文獻,參考國外主流雙語教學高校和其他院校的教學經驗進行自主學習,積極運用到教學實踐中并及時總結經驗,形成逐步提高的過程。對英語基礎較好的專業教師進行集中培訓;利用對外合作的機會嘗試與國外大學或培訓教育機構交換培養教師的模式。此外,學校可在假期組織雙語教學培訓會和研讀英文原版教材的討論會,聘請英語專業教授和外籍教師擔任培訓指導,提高教師運用英語的能力和水平。
  2.交流提升。教師定期交流在雙語教學方面遇到的困難,總結有效的教學經驗;依托現有的教學研究成果,多走出去聽課汲取兄弟院校優秀之處,大膽實踐;多學科交流,雙語教學項目組教師可參與到其他學科的教研組活動中去,取長補短。 三)創造性地使用和超越教材是開展雙語教學模式的發展之路
  教材是體現教學內容和教學要求的知識載體,是進行教學的基本工具,是提高教學質量的重要保證。雙語教材選用是否得當是制約雙語教學效果的重要因素,國外原版教材涵蓋面廣、內容多、信息大、價格不菲,在教學學時受限的情況下,不適合在學生中間推廣普及;國內自編教材在內容及語言思維方式上不及國外。基于以上原因,原版教材的影印版是不錯的選擇,可參照教學大綱的要求,從多本影印教材中選擇相應內容復印整理成冊。教師可通過多種渠道購置難易適度的優秀外文原版教材樣書及教學參考書,積極嘗試雙語課程教學內容的選編工作,不斷搜集教學素材,自編教學講義,逐步形成適合學生的雙語教材。同時,在教學過程中注意形成雙語教學備課規范和教學規范,籌建雙語教學工作網站,學期末將教學資料整理成冊,作為今后的參考資料。

  

 最新論文  
  數據庫原理課程教學改革與實踐 [01-23]
  對于題庫測試系統在高職課程教學中的應用與效果 [01-23]
  “數形結合”在小學數學教學中的應用 [01-17]
  化學教學中探究性學習方式的實施策略研究 [01-17]
  關于中學生物教學中的問題與反思 [01-17]
 熱點論文
 號心理健康之脈 架素質教育之橋
 淺談學生行為規范養成教育
 小學體育教學中的情感教育
 新課程下信息技術與語文教學整合的思考
 申報中學語文高級教師述職報告
 相關論文
 關于中學生物教學中的問題與反思
 關于初中物理教學中“控制變量法”的研究
 談小學語文有效教學的三個著力點
 大學生公眾形象現狀及其教育體系的反思性構建
 關于通過信息渠道促進高校思想政治工作的思考
付款方式 | 網站介紹 | 服務報價 | 信譽說明 | 客戶投訴 | 聯系我們 | 常見問題 | 在線訂單
Copyright © 2007-2019 OneLw.Com. 一號論文網 版權所有
客服信箱:840545248@qq.com 投訴信箱:lunwenno1@163.com
陜ICP備13005036號
360網站安全檢測平臺
精品无码你懂的在线观看-亚洲国产成人精品无码区-琪琪电影院A片无码